> книжный форум > Зарубежная фантастика > Два новых рекорда Гиннеса, присужденных самому публикуемому и переводимому автору в мире!
Автор |
Дата |
Два новых рекорда Гиннеса, присужденных самому публикуемому и переводимому автору в мире! |
Pages:
1
|
idea-creator |
16.12.2006 12:36 |
Октябрь 2006
ДВА НОВЫХ РЕКОРДА ГИННЕСА, ПРИСУЖДЕННЫХ
Л. РОНУ ХАББАРДУ
Самому публикуемому и переводимому автору в мире
Франкфурт, Германия (7 октября) – десятки тысяч авторов, издателей и профессионалов книжной индустрии собрались на ежегодной октябрьской книжной ярмарке во Франкфурте, наикрупнейшем и наиболее важном мероприятии в издательской индустрии. Многие издательства выставляют на своих стендах сотни авторов. Среди них издательство Нью Эра уникально тем, что представляет работы только одного автора, Л. Рона Хаббарда.
Здесь, на книжной ярмарке, Л. Рон Хаббард был удостоен чести представления к наградам Книги рекордов Гиннеса за два новых мировых рекорда. Первый рекорд подтверждает, что он является наиболее публикуемым автором (1084 опубликованных работ), что превысило рекорд, который до этого имел бразильский автор Карлос Руоки (1058 опубликованных работ). Книгой Рекордов Гиннеса так же было официально подтверждено, что Хаббард побил его же собственный предыдущий рекорд, присвоенный ему, как автору, чьи работы были переведены на самое большое количество языков, Количество языков, к концу 2006 года увеличилось на 6, и достигло 71 с 65.
Мистер Калйан Шах, Президент индийской Гильдии издателей и кни-готорговцев, организатор Калькуттской книжной ярмарки, одного из крупнейших мировых книжных рынков, вручил сертификат Книги рекордов Гиннеса литературному агенту Л. Рона Хаббарда, сотруднику корпорации по делам автора (Лос-Анджелес). Шах описал Хаббарда как «Одного из наиболее влиятельных авторов в мире, чьи многочисленные работы в области художественной и научно-публицистической литературы увлекают и одновременно просвещают читателей на всех континентах, и содействуют росту нашей культуры в глобальном масштабе. Он - не только феномен для издателей, его работы также являются сокровищем, которым могут воспользоваться все, кто верит, что человечество может найти решение для множества проблем, и построить лучший мир для всех»
Языки, на которые переведены книги Л. Рона Хаббарда, включают:
азербайджанский, албанский, амхарский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бельгийский, бенгальский, болгарский, бразильский, венгерский, вьетнамский, голландский, греческий, грузинский, гуарани, дари-фарси, датский, зулу, иврит, индонезийский, исландский, испанский, итальянский, казахский, канадский, киргизский, кирунди, китайский, корейский, кхмерский, латышский, литовский, малайский, македонский, мексиканский, монгольский, немецкий, непальский, норвежский, пенджабский, польский, португальский, романский, русский, суахили, самоа, сербский, сингальский, словацкий, словенский, тагалог, тайваньский, тайский, тамильский, турецкий, украинский, урду, узбекский, фарси, финский, французский, хауса, хинди, хорватский, хоса чешский, шведский, эстонский и японский.
Издательство Нью Эра сообщило о предстоящем выпуске книг в 2007, представляющем новую коллекцию «Истории Золотого Века», состоящую из 200 ранних художественных произведений Л. Рона Хаббарда, а также о новой линии его научно-популярных работ.
Общее количество работ Хаббарда в областях художественной и научно-популярной литературы превышает 230 миллионов экземпляров, и они были включены в список бестселлеров Нью-Йорк Таймс 19 раз.
оОо
|
Pages:
1
|
Чтобы учавствовать в дискуссиях Вы должны авторизироваться!
|
|